世界末日?总理称一旦口蹄疫进入新西兰,十万岗位受影响

总理说,如果口蹄疫蔓延到新西兰,所有农村贸易都将停止,超过100,000个工作岗位将面临风险。

Hand, foot and mouth disease is highly contagious — this is how to protect  yourself - ABC News

总理 Jacinda Ardern 和生物安全部长 Damien O'Connor 已经制定了正在采取的措施,以确保这种疾病不会进入新西兰。

Ardern 在周二的每周新闻发布会上说,新西兰从未爆发过口蹄疫。

这次是印度尼西亚的一次新疫情,新西兰将尽其所能阻止它。

Ardern 说,尽管没有来自印度尼西亚的直飞航班,但生物安全部门正在对从那里抵达的旅客采取措施。

新西兰人被要求在他们的生物安全声明中确保诚实。

O'Connor 说,这种疾病被认为是“世界末日病”。

Damien O'Connor says Covid-19 has taught tourism industry 'not to be so  cocky' | Stuff.co.nz

他提到了英国发生的事情,当时必须屠宰数十万只动物。

O'Connor 说,最近的预算中有 1.1 亿纽币用于解决口蹄疫等疾病。

他说,他们付出了所有努力,希望不要在新西兰找到任何病例。他说,他无法给出新西兰面临的风险规模的数字。

虽然新西兰没有往返印度尼西亚的直飞航班,但鉴于澳大利亚距离巴厘岛很近,而且前往巴厘岛的人数不断增加,这增加了风险。

O'Connor 说,每个来自印度尼西亚的集装箱都在接受检查。这意味着现场会有人负责寻找任何有风险的产品。

Ardern 说,她不知道重新开放从新西兰飞往印度尼西亚的直飞航班的计划,但如果发生这种情况,则需要采取适当的生物安全措施。

Threats against Jacinda Ardern nearly triple amid rise in conspiracy groups  | Jacinda Ardern | The Guardian

口蹄疫通报会是在国际边界从周日起再次开放的最后阶段之前举行的,允许来自世界任何地方的游客和学生来到新西兰,并对游轮重新开放海上边界。

边境的全面重新开放,可能意味着来自印度尼西亚的游客的增加,印度尼西亚不是一个免签证的国家,而那里的口蹄疫爆发已经引起了澳大利亚和新西兰的关注。

上周,生物安全官员开始进行一项试验,要求来自印度尼西亚的旅行者踏上带有消毒化学品的特殊垫子,以防止病毒通过鞋类进入。

请先 登录账号 参与评论。
相关内容